The Liaisons 情話紫釵


情話綿綿
27/02/2010, 4:17 am
Filed under: 創作筆記, 李俊亮 Indy Lee


© Keith Hiro

毛Sir特意找莊文強及麥兆輝,兩位電影人去共同編寫此劇,就是要運用他們獨特的電影語言,一種較現代化,富有時代感及生活化特色的語言,去寫出現代人情話。什麼是現代語言﹖什麼是生活化的語言﹖跟舞台劇的對白又如何﹖語言,總離不開演員說對白及交流的功夫。在舞台上,戲是演給觀眾看的,無論作品以什麼形式呈現出來。觀眾要接收得到,就要靠演員清晰的把對白台詞傳遞清楚。所謂生活化,是表演上的形式,不單只是「對白」傳遞。「太生活」有時會變成隨心,扣不住觀眾的焦點及集中。

而「現代男女」,在表演上是最生活化,最自然,最不演戲的。因劇本提供的,不是角色之間的衝突,但又要幫助推進劇情。他們以「閒談」「無聊吹水」開始,牽引出他們背後的兩個「想像」世界 – 「紫釵記」及「現代紫釵記」。 所以,他們之間的對話,要精警,貼近生活,有生命力,不像是編寫出來的 (但不一定要用潮語)。人物要鮮明,有趣,生動,給人有親和力,就似身邊的朋友一樣。衝突,是有的,各人有自己對愛情的立場,不易被人拉倒,但同時亦要把人拉到他的一邊。

Advertisement

Leave a Comment so far
Leave a comment



Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Connecting to %s



Follow

Get every new post delivered to your Inbox.